Add parallel Print Page Options

23 Her husband is well-known[a] in the city gate[b]
when he sits with the elders[c] of the land.
24 She made[d] linen garments[e] then sold[f] them,
and traded[g] belts to the merchants;[h]
25 her clothing[i] was[j] strong[k] and splendid;
and she laughed[l] at the time[m] to come.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 31:23 tn The first word of the fourteenth line begins with נ (nun), the fourteenth letter of the Hebrew alphabet.tn The form is the Niphal participle of יָדַע (yadaʿ); it means that her husband is “known.” The point is that he is a prominent person, respected in the community. While the description of the wife’s work is given in the past tense (primarily through perfect and preterite verbs), the husband is described in the present tense with a participle. Her husband’s status has resulted to some degree from her faithful work and was not confined to the past but continues into the present time frame of the passage.
  2. Proverbs 31:23 tn Heb “gate”; the term “city” has been supplied in the translation for clarity.sn The “gate” was the area inside the entrance to the city, usually made with rooms at each side of the main street where there would be seats for the elders. This was the place of assembly for the elders who had judicial responsibilities.
  3. Proverbs 31:23 tn The construction uses the infinitive construct with the preposition and a pronominal suffix that serves as the subject (subjective genitive) to form a temporal clause. The fact that he “sits with the elders” means he is one of the elders; he sits as a judge among the people.
  4. Proverbs 31:24 tn The verb (עָשְׂתָה, ʿasetah) is the perfect form of a dynamic root and should be understood as past tense or perfective.
  5. Proverbs 31:24 tn The first word of the fifteenth line begins with ס (samek), the fifteenth letter of the Hebrew alphabet.sn The poet did not think it strange or unworthy for a woman of this stature to be a businesswoman engaged in an honest trade. In fact, weaving of fine linens was a common trade for women in the ancient world.
  6. Proverbs 31:24 tn The verb וַתִּמְכֹּר (vattimkor) is a preterite and therefore is past tense. The preterite normally portrays a sequential action in the past.
  7. Proverbs 31:24 tn The verb (נָתְנָה, natenah) is the perfect form of a dynamic root and should be understood as past tense or perfective.
  8. Proverbs 31:24 tn Heb “to the Canaanites.” These are the Phoenician traders that survived the wars and continued to do business down to the exile.
  9. Proverbs 31:25 sn The idea of clothing and being clothed is a favorite figure in Hebrew. It makes a comparison between wearing clothes and having strength and honor. Just as clothes immediately indicate something of the nature and circumstances of the person, so do these virtues.
  10. Proverbs 31:25 tn Or “strength and splendor have been her clothing.” This is a verbless clause so it takes its time frame from the context. It may be a comment on the goods she traded to the merchants. Or it may be a word picture about her character, in which case “dignity” may be a better rendering than “splendor.”
  11. Proverbs 31:25 tn The first word of the sixteenth line begins with ע (ʿayin), the sixteenth letter of the Hebrew alphabet.
  12. Proverbs 31:25 tn The verb וַתִּשְׂחַק (vattiskhaq) is a preterite and therefore is past tense.sn Here “laugh” is either a metonymy of adjunct or effect. The point is that she is confident for the future because of all her industry and planning.
  13. Proverbs 31:25 tn Heb “day.” This word is a metonymy of subject meaning any events that take place on the day or in the time to come.